• 在戴尔,我们齐心协力地寻求解决全球环境问题的方案。因此,我们在整个供应链全程努力解决水资源短缺、水质和废弃物问题。我们希望竭尽全力地改善我们自己和供应商的用水情况。我们还承诺零废弃物,并将此承诺的范围一直延伸到我们的客户。


    •  

      管理与水相关的影响

      水资源短缺和水质是 21 世纪最重要的两个全球问题。因此,我们致力于充分了解、管理并最大限度减少我们与水相关的影响。

    • 戴尔自身的水利用

       

      我们的办公室注重采用减少用水量的能效计划 — 从减少灌溉和节水景观,到收集雨水和使用中水,多管齐下。

      对于我们的直接运营,我们将节水工作重点放在水资源短缺的地区。戴尔在印度经营的设施就是一个典型范例:因为附近的城市缺乏集中处理设施,他们各有一个就地建造的废水处理厂。

    • 走出戴尔,涵盖整个供应链

       

      强有力的水管理对我们非常重要。2014 年,我们对戴尔供应商的水资源利用情况进行了调查,希望获得更加全面的了解。通过这次调查,我们勾画出了供应链的用水强度和地域性水资源短缺情况。我们还开发了相应的工具包,帮助供应商监督和管理他们对水资源的利用。

      在减少我们的环境影响方面,协作至关重要。我们的整个供应链共同努力,改善人类和地球的状况。例如,我们召集中国太湖周围的供应商和其他当地利益相关方,更全面地解决水质问题。


    •  

      废弃物

      我们的零废弃物承诺

      零废弃物是所有厂商都应该采用的合乎道德且经济高效的方法。戴尔的零废弃物指导原则和我们为遵守该原则而实施的战略,让我们逐步迈向真正无废弃物的流程和循环经济。

       

       

      最大限度减少废弃物

      戴尔采用非常高效的制造和运营流程来减少废弃物。例如,我们的全球制造和运营设施一直保持着大约 99% 的无害固体废弃物的高回收和再利用率。

       

       

      上游和下游

      戴尔力争在上游通过供应链、在下游通过客户等来杜绝废弃物。

       

      这种做法也延伸到我们的客户。 我们制造的戴尔设备不仅可以维修(以便延长其使用寿命),而且易于回收(确保所有材料免于被填埋)。我们还承诺,到 2020 年,所有包装皆可完全回收/降解。 

    • Minimizing waste

      Dell employs highly efficient manufacturing and operational processes that reduce waste. For example, our global manufacturing and fulfillment facilities continue to maintain a high recycle and reuse rate of around 99 percent of non-hazardous solid waste.

    • Upstream and downstream

      Dell aims for waste avoidance upstream via our supply chain and downstream via our customers and beyond.

      This extends to our customers, too. We make Dell technology equipment easy to repair in order to extend its life, and easy to recycle to ensure materials are kept out of landfills.